スポンサーサイト

-- --, -- | Posted in スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「杏仁豆腐」の読み方

11 07, 2006 | Posted in 食物の雑学

3 Comments
どうも。


「杏仁豆腐」の読み方というタイトルを見て、


「『あんにんどうふ』、だろうが。人を馬鹿にするのもいい加減にしろ。」


と言われるかもしれませんが、私が言いたいことはそういうことではなくてですね、本当の『杏仁豆腐』の読み方は何か、という事を言いたいわけですよ。はい。

んで、「杏仁豆腐」の本当の読み方というと




「きょうにんどうふ」です。




補足1:杏仁豆腐とは中国発祥のデザートです。


補足2:「きょうにんどうふ」という読み方が「あんにんどうふ」という読み方に変わった理由

多くの日本人が「杏仁豆腐」のことを「あんにんどうふ」と読むからです。
なので中華街でも「毎回訂正するのも面倒」と言うことで「あんにんどうふ」と呼ぶようになってしまったのです。



皆さんも今度からレストランなどでは「きょうにんどうふ、1つ」という風に注文しましょう。
店員に間違っていると思われても、そんなこと気にしなくていいですよ。


« 世界で一番万引きされる本は・・・ 生類憐みの令は・・・ »

- Comments
3 Comments
Super源さん
11 09, 2006
URLedit ]
Keyさん、こんばんは。(^^)/
なるほど!そう言えば、「杏林」は「きょうりん」と読みますね。(--)(__) ナットク
Key
11 09, 2006
URLedit ]
Super源さん、コメントありがとうございます。
自分は「杏林」という言葉さえ知りませんでした。
新たな知識を授けてくれてありがとうございます。(ちなみにパソコンで「きょうにんどうふ」と入れて変換したとき「今日人豆腐」ってなりました)
通りすがり
04 14, 2013
URL [ edit ]
上海からの中国人料理人が【あんにん】と読んだのが広まっただけですよ。
南方の中国人に読んでもらうと普通に【あんにん】って言いますよ。中華街でもどこでも。
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する
- Trackbacks
0 Trackbacks


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

ブログ検索
FC2カウンター

現在の閲覧者数
最近の記事
ブログランキング
クリックお願いします。

ブログランキング・にほんブログ村へ

最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
管理者へ

名前:
メール:
件名:
本文:

管理者メニュー
WEBコンサルティング・ホームページ制作のバンブーウエイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。